Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

अन्नानां पयसां चापि जीवानां चाथ श्रेयसे । मानुष्यमाहुस्तत्त्वज्ञाः शिवभावेन भावितम्

annānāṃ payasāṃ cāpi jīvānāṃ cātha śreyase | mānuṣyamāhustattvajñāḥ śivabhāvena bhāvitam

Para o bem dos grãos, do leite e dos seres vivos, os conhecedores da verdade declaram que o nascimento humano é o mais benéfico—quando está impregnado do bhāva de Śiva.

annānāmof foods/grains
annānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
payasāmof milks/waters
payasām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-निपात (also/even)
jīvānāmof living beings
jīvānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
athathen/and
atha:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (then/now/and further)
śreyasefor welfare/for the good
śreyase:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
mānuṣyamhuman state/humanity
mānuṣyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmānuṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tattva-jñāḥknowers of truth
tattva-jñāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tattvasya jñāḥ = knowers of truth)
śiva-bhāvenaby/with the state of Śiva
śiva-bhāvena:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śivasya bhāvaḥ = state/nature of Śiva)
bhāvitamimbued/pervaded
bhāvitam:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√bhū (धातु) → bhāvita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; mānuṣyam इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)

Scene: A symbolic tableau: a human devotee with ash marks and rudrākṣa offers anna and milk in a simple yajña/naivedya, while animals and people are cared for; above, Śiva’s benign presence indicates that ‘śiva-bhāva’ sanctifies human life.

Ś
Śiva

FAQs

Human life becomes supremely meaningful when infused with Śiva-bhāva—bringing welfare to oneself and the wider world through dhārmic, compassionate living.

No specific tīrtha is named; the verse praises Śiva-oriented human living rather than a location.

No explicit ritual is listed; the prescription is cultivating Śiva-bhāva (devotional, pure, benevolent orientation) as the core spiritual practice.