व्यभजच्चतुरा शीतिलक्षास्ता जीवयोनयः । सकाशान्मनसस्तद्वदात्मनः प्रभवंति हि
vyabhajaccaturā śītilakṣāstā jīvayonayaḥ | sakāśānmanasastadvadātmanaḥ prabhavaṃti hi
Ele ainda dividiu esses ventres dos seres vivos em oitenta e quatro lakhs. Eles surgem da proximidade da mente e, do mesmo modo, em verdade, do Si (Ātman).
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A wheel of 84-lakh births symbolized as many forms around a mandala; at the hub sits the mind (manas) as a charioteer, and behind it a luminous Self (ātman) as the silent witness.
The vast range of births is linked to mind and selfhood; mastery and purification of the mind is implied as central to liberation.
No tīrtha is referenced; the verse is cosmological and psychological.
No direct ritual is given; the implied discipline is manonigraha (governance of mind) and sāttvika refinement.