Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 120

मार्गमुत्सृज्य दूरेण प्रपलायनमाचरम् । एतस्मिन्नंतरे व्यासस्तत्र प्राप्तो यदृच्छया

mārgamutsṛjya dūreṇa prapalāyanamācaram | etasminnaṃtare vyāsastatra prāpto yadṛcchayā

Deixando a estrada, corri para longe e me pus em fuga. Nesse ínterim, por acaso, Vyāsa chegou ali.

मार्गम्path, way
मार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative (2nd), Singular
उत्सृज्यhaving abandoned
उत्सृज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउत्-√सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकाल; Absolutive (ktvā), ‘having abandoned’
दूरेणfrom afar, at a distance
दूरेण:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/अव्ययीभाव-प्रयोग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental used adverbially: ‘from afar/at a distance’
प्रपलायनम्flight, running away
प्रपलायनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र-√पलाय् (धातु) + अन (प्रत्यय) → प्रपलायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative (2nd), Singular
आचरम्I did, I practiced
आचरम्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√चर् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), उत्तमपुरुष, एकवचन; Imperfect, 1st person singular
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Pronoun, Locative (7th), Singular
अन्तरेin the interval, meanwhile
अन्तरे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative used idiomatically: ‘in the meantime/interval’
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (adverb of place)
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having arrived/arrived’
यदृच्छयाby chance
यदृच्छया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental used adverbially: ‘by chance/accidentally’

Unspecified narrator (reborn being speaking)

Scene: A small frightened creature darts off the main path into scrub/forest; at that very moment the sage Vyāsa arrives, staff in hand, calm amid the turmoil.

V
Vyāsa

FAQs

Divine or saintly intervention can arise unexpectedly; contact with a mahāmuni becomes a turning point in saṃsāra.

The Sarasvatī river-bank locale remains the sacred geographic backdrop.

None; it introduces Vyāsa’s providential arrival.