यस्माज्जालिकवज्जालं लोकेभ्योऽहं क्षिपामि च । तत्त्वज्ञा मां ततः प्राहुर्धर्मजालिक इत्युत
yasmājjālikavajjālaṃ lokebhyo'haṃ kṣipāmi ca | tattvajñā māṃ tataḥ prāhurdharmajālika ityuta
Porque, como um lançador de redes, eu atirei uma rede sobre as pessoas do mundo, os conhecedores da verdade por isso me chamaram “Dharma-jālika”—tecelão de redes em nome do dharma.
A repentant sinner (self-confession narrative; specific name not in snippet)
Scene: A ‘dharma-net’ appears as a literal net made of scriptural verses and ritual tokens cast over unsuspecting people; in the background stand tattvajñas pointing out the deception.
Using dharma as a tool to entrap and exploit others is condemned; truth-knowers recognize and name such deceit.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it is a moral characterization of fraudulent religiosity.