Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

नंदभद्र सदा तुभ्यं वक्तुकामोस्मि किंचन । प्रस्तावस्याप्यभावाच्च नोदितं च मया क्वचित्

naṃdabhadra sadā tubhyaṃ vaktukāmosmi kiṃcana | prastāvasyāpyabhāvācca noditaṃ ca mayā kvacit

“Nandabhadra, sempre desejei dizer-te algo. Mas, por falta de ocasião apropriada, nunca te falei disso em tempo algum.”

naṃdabhadraO Nandabhadra
naṃdabhadra:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnaṃdabhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; संबोधन (8th), एकवचन
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time)
tubhyaṃto you
tubhyaṃ:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th), एकवचन; दान/सम्प्रदान
vaktukāmaḥdesirous to speak
vaktukāmaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaktuṃ+kāma (प्रातिपदिक; ‘vaktuṃ’ from vac (धातु) तुमुन्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (वक्तुं कामः = desirous to speak)
asmiI am
asmi:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present); उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
kiṃcanasomething
kiṃcana:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcana (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; अनिर्दिष्ट-वस्तु (indefinite)
prastāvasyaof an occasion/context
prastāvasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprastāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
abhāvātdue to absence
abhāvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
uditamspoken
uditam:
Karma (Predicate nominal/object/कर्म)
TypeVerb
Rootud+vac (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘उदितम्’ = spoken/uttered
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (agent/instrument)
kvacitever/at any time
kvacit:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (adverb: ever/anywhere)

Satyavrata addressing Nandabhadra

Listener: Nandabhadra

Scene: Satyavrata speaks with measured gravity, indicating he has long held a teaching back due to lack of occasion; Nandabhadra listens with growing anticipation.

S
Satyavrata
N
Nandabhadra

FAQs

Even true advice should be spoken at the right time; dharmic speech considers context (prastāva).

No tīrtha is mentioned.

None; it concerns etiquette and ethics of counsel.