Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

आदित्याज्जायते वृष्टिर्वष्टेरन्नं ततः प्रजाः । यद्यदा यजमानस्य ऋत्विजो द्रव्यमेव च

ādityājjāyate vṛṣṭirvaṣṭerannaṃ tataḥ prajāḥ | yadyadā yajamānasya ṛtvijo dravyameva ca

Do Sol nasce a chuva; da chuva vem o alimento; e dele prosperam os seres. E sempre que o sacrificante, os sacerdotes (ṛtvij) e os materiais do sacrifício (tomam parte)…

आदित्याद्from the Sun
आदित्याद्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वृष्टिःrain
वृष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वृष्टेःfrom rain
वृष्टेः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (हेतौ/स्रोतसि)
अन्नम्food/grain
अन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ततःtherefrom/then
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘therefrom/then’)
प्रजाःcreatures/people
प्रजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यत्whatever/that which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘यद्यदा’ इत्यत्र ‘यत्’ (relative)
यदाwhen
यदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: when)
यजमानस्यof the sacrificer
यजमानस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
ऋत्विजःthe officiating priests
ऋत्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
द्रव्यम्material/fee/substance
द्रव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvara-khaṇḍa context

Scene: A triptych-like cosmic diagram: radiant sun above; rain clouds releasing showers; fields of grain; people flourishing; at the side, a yajamāna with ṛtviks and ritual materials indicating the human link in the chain.

Ā
Āditya (Sun)
Ṛtvij (priests)
Y
Yajamāna

FAQs

Dharma is tied to cosmic interdependence: Sun → rain → food → beings; ritual and right conduct support prosperity.

No tīrtha is specified; the verse provides a universal purāṇic account of prosperity and sustenance.

It points to the yajña system involving yajamāna, ṛtviks, and dravya; the sentence continues into the next verse.