कारयेदायसं पात्रं ताम्रं वा षोडशांगुलम् । चतुरंगुलखातं तु मृन्मयं वापि कारयेत्
kārayedāyasaṃ pātraṃ tāmraṃ vā ṣoḍaśāṃgulam | caturaṃgulakhātaṃ tu mṛnmayaṃ vāpi kārayet
Deve-se mandar fazer um vaso de ferro—ou de cobre—com dezesseis aṅgulas; e com uma cavidade de quatro aṅgulas; ou pode ser feito também de barro.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: Dhanañjaya (Arjuna) is addressed in the surrounding passage
Scene: A ritual-legal setting: a craftsman presents a precisely measured iron/copper/clay vessel; attendants hold measuring rods (aṅgula scale) while a judge-priest oversees the preparation.
Ritual dharma emphasizes precision and prescribed form, reflecting order (ṛta) in sacred action.
No site is praised here; the verse gives technical instructions for ritual apparatus.
Construction of a specified vessel (iron/copper/clay) with set dimensions for the rite.