स च बाल्यात्प्रभृत्येव प्राग्जन्मन्यनुशिक्षितम् । जजापमंत्रं त्वनिशं द्वादशाक्षरसंज्ञितम्
sa ca bālyātprabhṛtyeva prāgjanmanyanuśikṣitam | jajāpamaṃtraṃ tvaniśaṃ dvādaśākṣarasaṃjñitam
E desde a infância, como que instruído por um nascimento anterior, repetia incessantemente um mantra conhecido como a fórmula «de doze sílabas».
Nārada
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis
Scene: A serene brāhmaṇa child sits absorbed in constant japa, eyes half-closed, body still; a subtle aura suggests prior-birth training, while household life continues around him unnoticed.
Steady japa, supported by deep saṃskāra (even from previous lives), ripens into spiritual power and realization.
Not specified in this verse; it describes the inner practice that prepares the devotee for tīrtha-born siddhi.
Continuous mantra-japa of a dvādaśākṣara (twelve-syllabled) mantra.