Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 195

हित्वा गतीर्मोक्षकामा यं भजंति दशात्मकम् । तं परं सत्यममलं त्वां वयं पर्युपास्महे

hitvā gatīrmokṣakāmā yaṃ bhajaṃti daśātmakam | taṃ paraṃ satyamamalaṃ tvāṃ vayaṃ paryupāsmahe

Abandonando todos os outros caminhos, os que desejam a libertação Te adoram, ó Uno de dez aspectos. Tu és a Verdade suprema, imaculada e pura; a Ti veneramos sem cessar.

हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootहा (धातु) → हित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive): having abandoned
गतीःpaths/ways
गतीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
मोक्षकामाःdesiring liberation
मोक्षकामाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य कामः = desiring liberation)
यम्whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
भजन्तिworship/serve
भजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
दशात्मकम्tenfold in nature
दशात्मकम्:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (दश-आत्मकः = of tenfold nature)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
परम्supreme
परम्:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (to तम्/त्वाम्)
सत्यम्true
सत्यम्:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
अमलम्stainless/pure
अमलम्:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
पर्युपास्महेwe worship/attend upon
पर्युपास्महे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + उप + आस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, उत्तम-पुरुषः, बहुवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Scene: A pilgrim turns away from multiple signposted roads (artha, kāma, fame) and walks toward a single radiant shrine/light labeled ‘satya’; the deity appears as pure, stainless luminosity filling ten directions.

P
Paramīśvara
M
Mokṣa

FAQs

Liberation is pursued by exclusive devotion to the Supreme, recognized as the pure and ultimate Reality.

No specific sacred geography is stated; the verse is a doctrinal praise of the deity within the chapter’s devotional flow.

Upāsanā—continuous worship/attendance upon the Lord, implying japa, remembrance, and devotion.