अद्रोहेणैव भूतानामल्पद्रोहेण वा पुनः । शिवचित्तोर्जयोद्वित्तं न चातिकृपणो भवेत्
adroheṇaiva bhūtānāmalpadroheṇa vā punaḥ | śivacittorjayodvittaṃ na cātikṛpaṇo bhavet
Pela completa não-hostilidade para com os seres—ou ao menos minimizando o dano—deve-se conquistar a prosperidade com a mente devotada a Śiva, e não se tornar excessivamente avarento.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A Śaiva devotee offers food and water to pilgrims and animals near a shrine; gentle hands release grains for birds; a subtle aura indicates ‘Śiva-citta’ while prosperity (coins/harvest) is shown as ethically won and shared.
Śiva-centered living is expressed through compassion toward beings and responsible, non-miserly use of wealth.
No specific tīrtha is named; the verse teaches a universal Shaiva ethic.
No single rite is prescribed; it recommends ahiṃsā and generosity as integral to dharmic practice.