Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

जापकानां सहस्राणि वैष्मवानां तथैव च । शैवानां च विधिं विष्णुं स्थाणुं चाप्यन्वमूमुचन्

jāpakānāṃ sahasrāṇi vaiṣmavānāṃ tathaiva ca | śaivānāṃ ca vidhiṃ viṣṇuṃ sthāṇuṃ cāpyanvamūmucan

Milhares de praticantes de japa—vaiṣṇavas e também śaivas—seguiram e veneraram Vidhi (Brahmā), Viṣṇu e também Sthāṇu (Śiva).

jāpakānāmof the reciters (of mantras)
jāpakānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjāpaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
vaiṣṇavānāmof the Vaiṣṇavas
vaiṣṇavānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
tathālikewise
tathā:
Kriya-Viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (तथैव—‘in the same way’)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारणार्थक—‘indeed/just’)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
śaivānāmof the Śaivas
śaivānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
vidhimBrahmā (Vidhi)
vidhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
sthāṇumŚiva (Sthāṇu)
sthāṇum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (अपि—‘also’)
anvamūmucanthey followed / pursued
anvamūmucan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√muc (मुच्)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/इम्परफेक्ट), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; ‘अनु’ उपसर्ग

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deductive, Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A vast gathering of thousands of japa practitioners—some with Vaiṣṇava marks, some with Śaiva marks—moving together in reverence toward Brahmā, Viṣṇu, and Śiva.

J
Japa (practice)
V
Vaiṣṇavas
Ś
Śaivas
V
Vidhi (Brahmā)
V
Viṣṇu
S
Sthāṇu (Śiva)

FAQs

True devotion is expansive: japa and worship can honor the divine functions harmoniously without sectarian hostility.

No specific tīrtha is mentioned; the verse highlights devotional communities and their practice.

Japa (repetitive sacred recitation) is implicitly praised as a widespread discipline among Vaiṣṇavas and Śaivas.