असत्यसंधो निद्रालुर्दातायं तामसोऽधमः । त्रिशुक्लः कृशवृत्तिश्च घृणालुः सकलेंद्रियः
asatyasaṃdho nidrālurdātāyaṃ tāmaso'dhamaḥ | triśuklaḥ kṛśavṛttiśca ghṛṇāluḥ sakaleṃdriyaḥ
O doador preso à falsidade, sonolento e indolente, afundado em tamas, é tido por vil. Tal pessoa—embora exteriormente ‘pura’ de três modos—vive de forma mesquinha, é cruel e é impelida pelos sentidos.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A donor with outward marks of purity (clean clothes, ritual marks) but shadowed by symbols of tamas—heavy eyelids, dark aura, grasping hands—contrasted with a compassionate ascetic; a dharma scale tilts against hypocrisy.
Outward purity cannot replace truthfulness, self-control, and sincerity; tamasic traits diminish the dignity of giving.
No tīrtha is specified; the focus is on moral classification of the donor.
None directly; it warns against qualities that corrupt the spiritual value of dāna.