मेरोर्दक्षिणतश्चैव त्रयो मर्यादपर्वताः । निषधो हेमकूटश्च हिमवानिति ते त्रयः
merordakṣiṇataścaiva trayo maryādaparvatāḥ | niṣadho hemakūṭaśca himavāniti te trayaḥ
Ao sul de Meru há três montanhas-limite: Niṣadha, Hemakūṭa e Himavān—essas são as três.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Meru (cosmic kṣetra) and maryādā-parvatas of Jambūdvīpa
Type: kshetra
Scene: A luminous Mount Meru at the center, with three southern boundary ranges labeled Niṣadha, Hemakūṭa, and Himavān forming a protective arc; sages point with staffs to the directions, mapping the world.
By describing ‘boundaries’ (maryādā), the text highlights cosmic restraint and order—an echo of the dharmic principle of limits and right measure.
No single pilgrimage site; it identifies the southern boundary mountains associated with Meru in Purāṇic geography.
None.