Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

नक्षिपाम वयं यावत्त्मनुज्ञातुमर्हसि । विश्वकर्मकृतं यच्च तृतीयं लिंगमुत्तमम्

nakṣipāma vayaṃ yāvattmanujñātumarhasi | viśvakarmakṛtaṃ yacca tṛtīyaṃ liṃgamuttamam

Nós o colocaremos (aqui) assim que concederes permissão—juntamente com o excelente terceiro Liṅga, moldado por Viśvakarman.

nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation particle)
kṣipāmaḥwe throw/place
kṣipāmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, बहुवचन
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
yāvatuntil
yāvat:
Sambandha (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिपर्यन्तवाचक (until/as long as)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
anujñātumto permit
anujñātum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootanu-√jñā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव; 'to permit/authorize'
arhasiyou should; you are fit (to)
arhasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
viśvakarma-kṛtammade by Viśvakarman
viśvakarma-kṛtam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśvakarman (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ 'कृ' क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: विश्वकर्मणा कृतम् (made by Viśvakarman)
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
tṛtīyamthird
tṛtīyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ordinal adjective
liṅgamliṅga; emblem
liṅgam:
Karma/Viṣaya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
uttamamexcellent; supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective

Sūta (narrating the devas’ request) to the sages (deduced)

Tirtha: Kumāreśa (with Viśvakarman-kṛta third liṅga)

Type: kshetra

Listener: Frame audience (implied).

Scene: Devas request permission to place a victory pillar and an exquisite liṅga crafted by Viśvakarman; the liṅga appears finely proportioned, luminous, with artisan tools and celestial architects present.

V
Viśvakarman
L
Liṅga

FAQs

Even divine acts of installation are performed with proper permission and order, highlighting dharma as disciplined sacred procedure.

The developing sacred complex around the Victory-Pillar and the Stambheśvara Liṅga is being established as a revered locale.

Seeking consent (anujñā) prior to placing/installing the sacred emblem and Liṅga—an essential step in pratiṣṭhā.