तथान्यानपि दास्यामि वरान्परमदुर्लभान् । भक्त्या तवातितुष्टोऽहं प्रीत्यर्थं तव पुत्रक
tathānyānapi dāsyāmi varānparamadurlabhān | bhaktyā tavātituṣṭo'haṃ prītyarthaṃ tava putraka
Além disso, conceder-te-ei outros dons—dons extremamente difíceis de obter. Meu filho, estou profundamente satisfeito com a tua devoção, e os concedo para a tua alegria.
Kumāreśvara (Skanda/Kārttikeya) (contextual attribution)
Listener: the devotee addressed as 'putraka'
Scene: Śiva, pleased, promises additional exceedingly rare boons to the devotee, addressing him affectionately as 'son' and emphasizing joy as the motive.
Sincere devotion (bhakti) moves the deity to grant even rare spiritual and worldly blessings.
The broader passage points to the Kumāreśvara sacred locale, especially the Mahī–Sāgara confluence, though this verse itself is a general promise of boons.
None in this verse; it frames the reward of devotion that later verses specify through snāna and pūjā.