Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

रम्यं वितानं यो दद्याच्छत्रुभिर्नाभूयते । गीतं वाद्यं प्रनृत्यं च कृत्वा शुद्धो व्रजेत्स माम्

ramyaṃ vitānaṃ yo dadyācchatrubhirnābhūyate | gītaṃ vādyaṃ pranṛtyaṃ ca kṛtvā śuddho vrajetsa mām

Quem doa um belo dossel sagrado (vitāna) não é vencido por inimigos. E, oferecendo canto, música instrumental e dança no culto, purifica-se e alcança a Mim.

रम्यम्beautiful
रम्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (वितानम्)
वितानम्a canopy/awning
वितानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवितान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धसूचक
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Kartr-karana (Agent-instrument in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अभूयतेis afflicted/overpowered
अभूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थे (passive sense: ‘is overcome/afflicted’)
गीतम्singing/song
गीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक; गा धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
वाद्यम्instrumental music
वाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रनृत्यम्dancing
प्रनृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + नृत् (धातु) → प्रनृत्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (performed dancing)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
शुद्धःpurified
शुद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (सः)
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
माम्to me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context; verse conveys the deity’s promise: 'mām')

Type: kshetra

Scene: A bright canopy is installed over the deity’s procession or sanctum entrance; musicians sing, instrumentalists play, dancers perform before the liṅga; the devotee is shown radiant and purified, moving toward the deity’s presence.

FAQs

Devotional service—material support and sacred arts—purifies the devotee and leads toward divine attainment.

No site is specified; the focus is on worship-service (sevā) and its fruits.

Donating a vitāna (canopy) and performing/arranging sacred singing, music, and dance as offerings.