Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

तदा तोयं तारकाय सहितः सर्वदैवतैः

tadā toyaṃ tārakāya sahitaḥ sarvadaivataiḥ

Então, juntamente com todos os deuses, ofereceu aquela água como libação sagrada (tarpaṇa) a Tāraka.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषणम् (temporal adverb)
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (accusative) एकवचनम्
तारकायto Tāraka
तारकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (dative) एकवचनम्
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त, √सह् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (nominative) एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) from √सह् ‘to accompany’; अर्थः: ‘accompanied/along with’
सर्व-दैवतैःwith all the gods
सर्व-दैवतैः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (instrumental) बहुवचनम्; समासः: कर्मधारयः (सर्वाणि दैवतानीति = all the deities)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced, Māheśvarakhaṇḍa narrative mode)

Tirtha: Pātāla-Gaṅgā (udaka used for tarpaṇa)

Type: kund

Scene: Skanda stands by the sacred water with all devas assembled; he offers a libation of water with solemn composure, dedicating it to Tāraka.

T
Tāraka
D
Devas (all gods)

FAQs

Holy water becomes spiritually potent when offered with collective reverence and right intention.

The setting continues at the Pātāla-Gaṅgā/Śaiva tīrtha context of the chapter.

Offering sacred water as a dedicated libation (toya-offering/tarpaṇa-like act).