Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

प्रमोदितास्तथा देवा विमोहास्तत्क्षणाद्बभुः । ततःशर्वस्तमालिंग्य साधुसाधु जनार्दन

pramoditāstathā devā vimohāstatkṣaṇādbabhuḥ | tataḥśarvastamāliṃgya sādhusādhu janārdana

Os deuses se regozijaram, mas no mesmo instante ficaram atônitos. Então Śarva o abraçou e gritou: "Muito bem, muito bem, ó Janārdana!"

प्रमोदिताःdelighted
प्रमोदिताः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-मुद् (धातु)
Formकृदन्त, भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘प्रमोदित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विमोहाःastonished/confounded
विमोहाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (देवाः)
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana (Source/अपा‍दान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; तत्पुरुषसमास (तत्+क्षण)
बभुःbecame
बभुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then)
शर्वःŚarva (Śiva)
शर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (शिवनाम)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन, सर्वनाम
आलिङ्ग्यhaving embraced
आलिङ्ग्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लिङ्ग् (धातु)
Formकृदन्त, त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (gerund/absolutive)
साधुwell done!
साधु:
Sambodhana/Prashamsa (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formअव्यय, प्रशंसावाचक निपात (interjection of approval)
साधुwell done!
साधु:
Sambodhana/Prashamsa (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formअव्यय, प्रशंसावाचक निपात (repetition for emphasis)
जनार्दनO Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: After the slaughter, devas rejoice and then fall into stunned wonder; Śarva (Śiva) steps forward, embraces Janārdana (Viṣṇu), praising him aloud.

D
Devas
Ś
Śarva (Śiva)
J
Janārdana (Viṣṇu)

FAQs

The verse highlights harmony between Śiva and Viṣṇu and the shared upholding of dharma.

No tīrtha is named; the focus is divine praise in a battle context.

None; it is an acclamation (stuti) within the narrative.