Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

पर्वतैश्च शतघ्नीभिरायसैः परिधैरपि । क्षणेन द्रावितं सर्वं विमुखं चाप्यदृश्यत

parvataiśca śataghnībhirāyasaiḥ paridhairapi | kṣaṇena drāvitaṃ sarvaṃ vimukhaṃ cāpyadṛśyata

Com montanhas, com śataghnīs e também com clavas de ferro, tudo foi posto em debandada num instante, e viu-se que se voltava de costas em retirada.

पर्वतैःwith mountains (as missiles)
पर्वतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शतघ्नीभिःwith śataghnīs (missiles)
शतघ्नीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशतघ्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
आयसैःiron; made of iron
आयसैः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सन्दर्भे परिधि-विशेषण), तृतीया, बहुवचन; अर्थ: ‘लोहमय’
परिधैःwith rims/iron rings (weapons)
परिधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपरिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
द्रावितम्was driven away; routed
द्रावितम्:
Kriya-Visheshana (Resultative predicate/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootद्रु (धातु) / द्रावय् (णिच्)
Formकृदन्त: क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थ: ‘पलायितं कृतम्/द्रावितम्’
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विमुखम्turned away; facing away
विमुखम्:
Kriya-Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also)
अदृश्यतwas seen; appeared
अदृश्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Lomaharṣaṇa (Sūta) [deduced]

Scene: Asuras hurl mountains and swing iron clubs; śataghnīs fly; the opposing host breaks and turns away in sudden retreat, dust and debris filling the air.

D
Daityas
D
Deva army (implied)

FAQs

When strength is misused for adharma, it causes sudden collapse and flight; courage without righteousness becomes mere panic.

None is mentioned.

None.