Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा प्राहेदं भगवान्हरः । पराधीना वयं ब्रह्मन्हिमाद्रेस्तव चापि यत्

tasya tadvacanaṃ śrutvā prāhedaṃ bhagavānharaḥ | parādhīnā vayaṃ brahmanhimādrestava cāpi yat

Ao ouvir essas palavras, o Bem-aventurado Hara respondeu: «Ó brâmane, estamos aqui por deferência a outrem—na verdade, a Himādri e também a ti».

तस्यof him (Brahmā)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (वचनम्)
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकाले कृत्य (having heard)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Speech/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भगवान् इत्यस्य विशेष्य/अप्पोजिशन
पराधीनाःdependent on another
पराधीनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर + अधीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (वयम्); समासः—तत्पुरुषः (परस्य अधीनः)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
ब्रह्मन्O Brahmā
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
हिमाद्रेःof Himādri (the हिमालय)
हिमाद्रेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिम + अद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (हिमस्य अद्रिः)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक (also/even)
यत्since/that (which)
यत्:
Sambandha (Relative marker)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्; सम्बन्धबोधक-यद् (relative pronoun used correlatively: since/that which)

Śiva (Hara/Mahādeva)

Tirtha: Himādri (archetypal)

Type: peak

Scene: Mahādeva replies calmly to Brahmā: ‘We are under others’ deference—indeed, to Himādri and to you’; a serene dialogue emphasizing humility.

H
Hara (Śiva)
B
Brahmā
H
Himādri (Himālaya)

FAQs

Greatness is marked by humility—Śiva honors relational dharma and consent, showing that even divine power moves within righteousness.

No tīrtha is identified; the verse highlights Himādri (the Himālaya) as a revered personage rather than a pilgrimage instruction.

No direct prescription; it frames the marriage as proceeding with due regard to elders/guardians and dharmic propriety.