वार्यतामिति विप्रोऽयं महद्दूषणबाषकः । न केवलं पापभागी श्रोता वै स्यान्न संशयः
vāryatāmiti vipro'yaṃ mahaddūṣaṇabāṣakaḥ | na kevalaṃ pāpabhāgī śrotā vai syānna saṃśayaḥ
«Detenham-no!»—este brāhmana profere grande calúnia. Não só o que fala, mas até o que ouve certamente partilhará do pecado—sem dúvida.
Character within the story (likely the sakhī/companions), narrator default: Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A companion urgently raises a hand to stop a brāhmaṇa from speaking; her expression is stern and protective, warning that even hearing the slander brings sin.
Dharma includes guarding one’s speech and hearing; participating in slander—by speaking or listening—creates pāpa.
None; the verse is ethical instruction within a narrative.
A behavioral prescription: restrain slander and avoid listening to it.