हरस्तत्राययौ साक्षाद्ब्रह्मचारिवपुर्द्धरः । वसानो वल्कलं दिव्यं रौरवाजिनसंवृतः
harastatrāyayau sākṣādbrahmacārivapurddharaḥ | vasāno valkalaṃ divyaṃ rauravājinasaṃvṛtaḥ
Então Hara (Śiva) veio ali em pessoa, assumindo a forma de um brahmacārin, um estudante celibatário. Vestia a divina veste de casca de árvore e se cobria com uma pele de raurava.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced)
Type: kshetra
Scene: Śiva arrives personally as a youthful brahmacārin: serene face, matted or neatly bound hair, wearing divine bark-cloth and a raurava skin; he steps into the tapas-grove with quiet authority.
Divine response follows sincere austerity; God may appear in testing or teaching forms to guide the devotee.
The setting is the sacred Himalayan region where Pārvatī performs tapas; no named tīrtha is specified in this verse.
No prescription; it describes Śiva’s ascetic appearance (brahmacārin, bark-cloth, deerskin) consistent with tapas culture.