Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

ततः किंचित्प्रमिलिते मेनानेत्रांबुजद्वये । आविवेशमुखं रात्रिर्ब्रह्मणो वचनात्तदा

tataḥ kiṃcitpramilite menānetrāṃbujadvaye | āviveśamukhaṃ rātrirbrahmaṇo vacanāttadā

Então, quando os dois olhos de lótus de Menā se fecharam um pouco, a Noite entrou em sua boca naquele momento, conforme a palavra de Brahmā.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘thereupon/then’
किंचित्slightly, a little
किंचित्:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (अव्यय/सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (परिमाण/अल्पता-बोधक) — ‘a little, somewhat’
प्रमिलिते(in/when) slightly closed
प्रमिलिते:
Adhikarana (Locative circumstance/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + मिल् (धातु) → प्रमिलित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्गे/स्त्रीलिङ्गे?; सप्तमी-द्विवचन (Locative dual) — ‘when (they) were closed’ (agreeing with नेत्राम्बुजद्वये)
मेनाMenā
मेना:
Sambandha/Adhikarana (Possessor-context)
TypeNoun
Rootमेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — proper noun
नेत्राम्बुजद्वयेin the pair of lotus-eyes
नेत्राम्बुजद्वये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), द्विवचन; समासः—नेत्राम्बुजयोः द्वयम् (षष्ठी-तत्पुरुष + द्वय) — ‘in the pair of lotus-like eyes’
आविवेशentered
आविवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + विश् (धातु)
Formलिट् (परोक्सभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘entered’
मुखम्the face
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — object of ‘entered’
रात्रिःnight
रात्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — subject of ‘entered’
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive ‘of Brahmā’
वचनात्by the command/word
वचनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — ‘from/according to the word’
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) — ‘at that time’

Sūta narrating (deduced).

Scene: Menā rests as her lotus-eyes gently close; the personified Night (Rātri/Vibhāvarī) subtly enters her mouth, guided by Brahmā’s unseen command—an intimate, cosmic conception scene in a Himalayan palace-hermitage.

M
Menā
R
Rātri (Niśā)
B
Brahmā

FAQs

Cosmic order operates through divine instruction; extraordinary births unfold by Brahmā’s sanctioned design.

No specific tīrtha is named; the setting is the Himalayan household of Himagiri.

None; it describes a supernatural event authorized by Brahmā.