त्वमपः प्रथमं सृष्ट्वा तासु वीर्यमवासृजः । तदण्डमभवद्धैमं यस्मिल्लोकाश्चराचराः
tvamapaḥ prathamaṃ sṛṣṭvā tāsu vīryamavāsṛjaḥ | tadaṇḍamabhavaddhaimaṃ yasmillokāścarācarāḥ
Tu primeiro criaste as águas e nelas verteste a tua potência. Dali surgiu o Ovo Cósmico dourado, no qual existem os mundos dos seres móveis e imóveis.
Devas (collective stuti)
Tirtha: Āpaḥ (primordial waters) as archetypal tīrtha
Type: river
Scene: A cosmic vision: dark-blue primordial waters, a radiant golden egg emerging as divine potency enters the waters; within the egg, faint silhouettes of worlds and beings moving and unmoving.
Creation is portrayed as sacred emergence from divine potency; the cosmos is held within an ordered, purposeful origin.
None; the verse is cosmological rather than geographical.
None; it is a doctrinal description used within a hymn of praise.