Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

तस्थौ दिक्पालकैः सार्धमष्टभिः केशवेन च । संप्राप्तस्तस्य मातंगो यावच्छक्रगजं प्रति

tasthau dikpālakaiḥ sārdhamaṣṭabhiḥ keśavena ca | saṃprāptastasya mātaṃgo yāvacchakragajaṃ prati

Ele permaneceu junto aos oito Guardiões das Direções e com Keśava. Então o elefante Mātaṅga avançou até o elefante de Indra.

तस्थौstood; remained
तस्थौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
दिक्पालकैःwith the guardians of the directions
दिक्पालकैः:
Sahakāraka (सह/सहचर)
TypeNoun
Rootदिक् + पालक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दिशां पालकाः), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (सम्बन्ध/with)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb), सहार्थक (together with)
अष्टभिःwith the eight
अष्टभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (plural), विशेषण (of दिक्पालकैः)
केशवेनwith Keśava (Viṣṇu)
केशवेन:
Sahakāraka (सह/सहचर)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
संप्राप्तःhaving arrived; arrived
संप्राप्तः:
Kriyā (क्रिया/participial)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप्त (कृदन्त; √आप्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृवाचक-प्रयोगे 'arrived' (agreeing with मातंगः)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मातंगःthe elephant
मातंगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमातंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यावत्up to; as far as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधिवाचक (up to/as far as)
शक्रगजम्Indra's elephant (Airāvata)
शक्रगजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र + गज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (शक्रस्य गजः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Sambandha (सम्बन्ध/direction)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय (preposition/postposition), अभिमुख्यार्थक (towards)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: Indra stands firm with the eight Dikpālas forming a protective arc, and Keśava beside them; in the distance Nimi’s elephant advances toward Airāvata, compressing space before the imminent collision of two great elephants.

D
Dikpālas
K
Keśava (Viṣṇu)
I
Indra (Śakra)
I
Indra’s elephant (Airāvata, implied)

FAQs

When chaos rises, cosmic order gathers its protectors—directional guardians and the sustaining divinity (Keśava) stand together.

No tīrtha is mentioned.

None.