इति श्रुत्वा मुनिवरो मुनिश्रेष्ठमुपेत्य तम् । प्रणम्य शिरसा भूमौ पप्रच्छेदं हृदि स्थितम्
iti śrutvā munivaro muniśreṣṭhamupetya tam | praṇamya śirasā bhūmau papracchedaṃ hṛdi sthitam
Ouvindo assim, o excelente sábio aproximou-se do melhor entre os sábios; prostrando-se com a cabeça ao chão, perguntou aquilo que há muito repousava em seu coração.
Suśravā (narrating)
Tirtha: Sarasvatī-tīra (contextual)
Type: ghat
Scene: Kātyāyana arrives at the riverbank hermitage, bows fully with head to the earth before Sārasvata, hands folded; the sage sits composed, ready to answer.
Right inquiry is inseparable from humility—approach the wise with reverence and ask from the heart.
Implicitly the Sarasvatī-tīra context continues, as the inquiry occurs after reaching the instructed sacred riverbank.
The conduct is prescribed by example: approach the guru, bow (praṇāma), and then ask the dharmic question.