पतितस्य रथोपस्थे दानवस्याच्युतोऽरिहा । स्मितपूर्वमुवाचेदं वाक्यं चक्रायुधः प्रभुः
patitasya rathopasthe dānavasyācyuto'rihā | smitapūrvamuvācedaṃ vākyaṃ cakrāyudhaḥ prabhuḥ
Enquanto o demônio jazia caído no assento de sua carruagem, Acyuta — o destruidor de inimigos — sorrindo primeiro, proferiu estas palavras; o Senhor cuja arma é o disco.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; direct speech by Viṣṇu begins
Scene: Viṣṇu (Cakrāyudha) stands near the fallen demon’s chariot, serene and smiling, about to speak; the demon lies collapsed on the ratha-seat; the discus gleams as a sign of inevitable fate.
Divine authority can be both firm and composed; even in victory, the Lord speaks with mastery rather than uncontrolled rage.
No tīrtha is identified in this verse.
None.