पपात पौरुषं हत्वा यथा दैवं पुरार्जितम् । सतु तेन प्रहारेण दृष्ट्वा सतिमिरादिशः
papāta pauruṣaṃ hatvā yathā daivaṃ purārjitam | satu tena prahāreṇa dṛṣṭvā satimirādiśaḥ
Sua força varonil desabou, como se um destino há muito acumulado a tivesse derrubado. E com aquele golpe ele viu as direções toldadas de trevas.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Purāṇic narrative links downfall to daiva and prior causes—strength alone cannot override accumulated destiny and karma.
None is mentioned.
None.