वैडूर्यं राघवो लिंगं जगज्ज्येष्ठेति नाम च । बाणो मारकतं लिंगं वसिष्ठमिति नाम च
vaiḍūryaṃ rāghavo liṃgaṃ jagajjyeṣṭheti nāma ca | bāṇo mārakataṃ liṃgaṃ vasiṣṭhamiti nāma ca
Rāghava venera um liṅga de vaiḍūrya (gema olho-de-gato), dando-lhe o nome “Jagajjyeṣṭha” (o Mais Antigo do mundo). Bāṇa venera um liṅga de mārakata (esmeralda), dando-lhe o nome “Vasiṣṭha”.
Lomaharṣaṇa (Sūta), per Māheśvarakhaṇḍa default attribution
Scene: Rāghava offers flowers to a cat’s-eye gem liṅga that gleams with a moving band of light; Bāṇa worships an emerald liṅga glowing green, with the names ‘Jagajjyeṣṭha’ and ‘Vasiṣṭha’ inscribed on hanging banners in the shrine.
Śiva’s supremacy is praised through exalted titles; devotional naming (nāma) consecrates even rare gem-forms into sacred presence.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is a devotional catalogue of liṅga materials and Śiva-nāmas.
Invocation of Śiva by the names ‘Jagajjyeṣṭha’ and ‘Vasiṣṭha’ during worship of gem-made liṅgas.