Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 129

कंकणं रजतस्यापि योऽत्र निक्षिपते नरः । स जायते महीपृष्ठे धनधान्ययुते कुले

kaṃkaṇaṃ rajatasyāpi yo'tra nikṣipate naraḥ | sa jāyate mahīpṛṣṭhe dhanadhānyayute kule

Quem depositar aqui, ainda que uma pulseira de prata, renasce na terra numa família dotada de riqueza e abundância de grãos.

कंकणम्a bangle/bracelet
कंकणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकंकण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रजतस्यof silver
रजतस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Modifier (Avyaya/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
निक्षिपतेdeposits/throws down
निक्षिपते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√क्षिप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जायतेis born
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
महीपृष्ठेon the surface of the earth
महीपृष्ठे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही-पृष्ठ (प्रातिपदिक; मही + पृष्ठ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः)
धनधान्ययुतेendowed with wealth and grain
धनधान्ययुते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन-धान्य-युक्त (प्रातिपदिक; धन + धान्य + युक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण; (धनं च धान्यं च) इति द्वन्द्व-पूर्वपद + युक्त (कर्मधारय-भाव)
कुलेin a family
कुले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style

Tirtha: Mahīsāgara-saṅgama

Type: sangam

Scene: At the confluence, a devotee places a shining silver bangle as an offering near the waterline or into a sanctified receptacle, while priests and other pilgrims witness; the sea breeze lifts garments and flags.

M
Mahī (tīrtha context)
D
Dāna (offering)

FAQs

Charitable offering at a powerful tīrtha is portrayed as generating auspicious rebirth and material well-being aligned with dharma.

The Mahī tīrtha region (contextually, Mahī–Sāgara-saṅgama).

A dāna/nikṣepa of a silver bangle (rau-pya-kaṃkaṇa) at the tīrtha.