लोमश उवाच । श्रृणु भूप प्रवक्ष्यामि पूर्वजन्मसमुद्भवाम् । शिवधर्मयुतां पुण्यां कथां पापप्रणाशनीम्
lomaśa uvāca | śrṛṇu bhūpa pravakṣyāmi pūrvajanmasamudbhavām | śivadharmayutāṃ puṇyāṃ kathāṃ pāpapraṇāśanīm
Lomaśa disse: «Ouve, ó rei. Eu te contarei um relato santo, nascido de uma existência anterior, pleno do dharma de Śiva, virtuoso e capaz de destruir o pecado.»
Lomaśa
Listener: Bhūpa (king)
Scene: A sage (Lomaśa) addresses a king in a forest-hermitage setting, beginning a former-birth account centered on Śiva-dharma; palm-leaf manuscripts, sacrificial fire, and attentive courtiers suggest sacred transmission.
Hearing and transmitting Śiva-dharma narratives is presented as purifying and sin-destroying, linking devotion, ethics, and karmic outcomes.
No specific site is mentioned in this verse; it introduces a Śaiva dharma narrative.
Śravaṇa (devout listening) to a puṇya-kathā is implied as spiritually beneficial.