Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

श्रृण्वन्निमामपि कथां नृपते मनुष्यः सुश्रद्धया भवति पापविमुक्तदेहः । शंभोः प्रसादमभिगम्य यथायुरेवमासीत्प्रसादत इयं मम कूर्मता च

śrṛṇvannimāmapi kathāṃ nṛpate manuṣyaḥ suśraddhayā bhavati pāpavimuktadehaḥ | śaṃbhoḥ prasādamabhigamya yathāyurevamāsītprasādata iyaṃ mama kūrmatā ca

Ó rei, aquele que escuta esta narrativa com fé sincera torna-se livre do pecado no corpo e no ser. Tendo alcançado a graça de Śambhu, a vida é sustentada retamente e se cumpre; por essa mesma graça veio a existir também o meu estado de «Kūrma».

शृण्वन्listening
शृण्वन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → शृण्वत् (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘मनुष्यः’ इत्यस्य विशेषणम्
इमाम्this
इमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कथाम्’ प्रति
अपिeven, also
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: even/also)
कथाम्story
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नृपतेO king
नृपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
मनुष्यःa person
मनुष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुश्रद्धयाwith good faith
सुश्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय) + श्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘उत्तमा श्रद्धा’ (instrumental of manner)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पापविमुक्तदेहःone whose body is freed from sin
पापविमुक्तदेहः:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + विमुक्त (कृदन्त, क्त) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘पापेन विमुक्तः देहः यस्य सः’ (one whose body is freed from sin)
शंभोःof Śambhu (Śiva)
शंभोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रसादम्grace, favor
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभिगम्यhaving attained/approached
अभिगम्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + गम् (धातु) → अभिगम्य (ल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष)
Formअव्ययकृदन्त (gerund), ल्यप्-प्रत्यय; पूर्वकालिक क्रिया
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as, just as)
आयुःlifespan
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus, in this way)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रसादतःfrom (his) grace
प्रसादतः:
Hetu/Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
कूर्मताtortoise-hood, being a tortoise
कूर्मता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूर्मता (प्रातिपदिक; कूर्म + तल्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक (state of being a tortoise)
and
:
Samucchaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Kūrma

Listener: Nṛpati (the king)

Scene: Kūrma teaches that faithful listening frees one from sin and that Śiva’s grace sustains life; a subtle vision of Śiva’s benevolent presence seems to hover over the scene.

K
Kūrma
Ś
Śambhu (Śiva)
N
Nṛpati (King)

FAQs

Faithful listening to sacred Śiva-kathā brings purification and makes one fit to receive Śiva’s grace, which transforms destiny.

No particular place is specified; the emphasis is on Śiva’s prasāda gained through śraddhā and śravaṇa.

Suśraddhā-yukta śravaṇa—listening with sincere faith—is presented as the effective practice.