Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

मनुष्यं पितरो देवा मुनयो मानवास्तथा । भृतानि चोपजीवंति तदर्थं नियतो भवेत्

manuṣyaṃ pitaro devā munayo mānavāstathā | bhṛtāni copajīvaṃti tadarthaṃ niyato bhavet

Os antepassados, os deuses, os sábios, os demais homens e todos os dependentes vivem sustentados por uma pessoa; por isso, deve-se viver com disciplina e propósito em favor deles.

मनुष्यम्a human being
मनुष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पितरःthe ancestors/fathers
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मुनयःthe sages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मानवाःmen/humans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/सादृश्यबोधक-अव्यय (so/likewise)
भृतानिdependents/maintained beings
भृतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृत (प्रातिपदिक; √भृ ‘to support’ से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘dependents/maintained beings’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
उपजीवन्तिlive by/depend on
उपजीवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-जीव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तदर्थम्for that purpose
तदर्थम्:
Sambandha (Purpose/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्-अर्थ (प्रातिपदिक; तद् + अर्थ)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-रूपेण (for that purpose); समासः—तत्पुरुष (तस्य अर्थः)
नियतःdisciplined/regulated
नियतः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (अध्याहृतः ‘सः’)
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A central householder stands like a pillar, with devas above receiving offerings, pitṛs to one side receiving water libations, sages receiving manuscripts, guests receiving food, and dependents (children, elders, animals) sheltered nearby.

P
Pitṛs (Ancestors)
D
Devas
M
Munis

FAQs

Human life is meant for responsible support of gods, ancestors, sages, and society through disciplined living.

No specific place is mentioned; the verse teaches universal dharma rather than a localized māhātmya.

Implied is the ethic behind yajña/offerings and duty, but no explicit rite (snāna, dāna, japa) is stated.