किं कुर्वंति हि शास्त्राणि सप्रमाणानि सुंदरि । महामायां भवित्री तां को निवारयितुं क्षमः
kiṃ kurvaṃti hi śāstrāṇi sapramāṇāni suṃdari | mahāmāyāṃ bhavitrī tāṃ ko nivārayituṃ kṣamaḥ
Que podem realmente fazer os śāstras, mesmo com todas as suas provas, ó formosa? Quando a Grande Māyā está prestes a erguer-se, quem é capaz de detê-la?
Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘sundarī’)
Scene: Agastya addresses the Goddess: scriptures appear as palm-leaf stacks and pramāṇa symbols, while a translucent veil labeled ‘Māyā’ rises, showing the tension between textual authority and inner delusion.
Scriptural knowledge alone may fail when māyā overwhelms the mind; one needs inner steadiness and grace to remain aligned with liberation.
The site is not named in the verse, but the teaching occurs within the Kāśī-kṣetra māhātmya context.
None explicitly; it is a reflective teaching about māyā and the limits of mere argumentation.