Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

इयं वेणीहि निःश्रेणी ब्रह्मणो वर्त्मयास्यतः । जंतोर्विशुद्धदेहस्य श्रद्धाऽश्रद्धाप्लुतस्य च

iyaṃ veṇīhi niḥśreṇī brahmaṇo vartmayāsyataḥ | jaṃtorviśuddhadehasya śraddhā'śraddhāplutasya ca

Esta Veṇī é, de fato, a escada para Brahman — o caminho do peregrino. Ela serve ao ser encarnado de corpo purificado, esteja ele pleno de fé ou mesmo sem fé.

iyamthis (she/this one)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
veṇībraid; (here) Veṇī (name)
veṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hiindeed, for
hi:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
niḥśreṇīstairway, ladder
niḥśreṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniḥśreṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
brahmaṇaḥof Brahman
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vartmayāby the path, by the way
vartmayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvartman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
āsyataḥof the mouth
āsyataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
jantoḥof the creature, of the being
jantoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
viśuddha-dehasyaof (one) whose body is purified
viśuddha-dehasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviśuddha (विशेषण-प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘विशुद्धः देहः’ इति
śraddhā-aśraddhā-plutasyaof one immersed in faith and lack of faith
śraddhā-aśraddhā-plutasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + aśraddhā (प्रातिपदिक) + pluta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √plu (प्लु) + क्त)
Formसमासः (तत्पुरुष-प्रायः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘श्रद्धया अश्रद्धया च प्लुतः’ (immersed in faith and non-faith)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa discourse)

Tirtha: Veṇī (Kāśī)

Type: ghat

Scene: A symbolic vision of Veṇī as a radiant ladder rising from the ghats of Kāśī toward a formless Brahman-light; pilgrims of varied dispositions (faithful and doubtful) stand purified at the river’s edge as the ladder appears.

V
Veṇī (Triveṇī)
B
Brahman
P
Prayāga

FAQs

The tīrtha’s sanctifying power is portrayed as exceptionally efficacious—supporting spiritual ascent even when personal faith is imperfect.

Veṇī/Triveṇī at Prayāga—the confluence conceived as a ‘ladder’ toward Brahman.

Implicitly, purification through tīrtha-contact (especially bathing/immersion) at the Veṇī.