गवाह्निकं च नोदत्तं कोकंडूतिर्न वै कृता । नोद्धृता पंकमग्ना गौर्गोलोकसुखदायिनी
gavāhnikaṃ ca nodattaṃ kokaṃḍūtirna vai kṛtā | noddhṛtā paṃkamagnā gaurgolokasukhadāyinī
Nem ofereci à vaca o seu devido diário (serviço ou alimento); nem pratiquei o ato de aliviar sua aflição; nem ergui uma vaca atolada no lodo—ela que concede as alegrias de Goloka.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya; repentance-style narration)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A penitent pilgrim recalls failing to feed and protect a cow; in the background a cow is stuck in mud near a riverbank while Kāśī’s ghats and a distant Śiva-liṅga silhouette suggest the sacred setting.
Service to cows—care, relief, and rescue—is praised as a powerful merit-bearing dharma; neglect becomes a cause for remorse.
The teaching sits within Kāśī-kṣetra’s dharma discourse; the verse itself focuses on go-sevā rather than a named tīrtha.
Go-sevā acts: daily feeding/care, relieving distress, and rescuing a cow trapped in mud.