Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

गवाह्निकं च नोदत्तं कोकंडूतिर्न वै कृता । नोद्धृता पंकमग्ना गौर्गोलोकसुखदायिनी

gavāhnikaṃ ca nodattaṃ kokaṃḍūtirna vai kṛtā | noddhṛtā paṃkamagnā gaurgolokasukhadāyinī

Nem ofereci à vaca o seu devido diário (serviço ou alimento); nem pratiquei o ato de aliviar sua aflição; nem ergui uma vaca atolada no lodo—ela que concede as alegrias de Goloka.

गव-आह्निकम्daily rite/service for cows
गव-आह्निकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगव (प्रातिपदिक) + आह्निक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गवाम् आह्निकम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
उदत्तम्given/offered
उदत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउद्+दा (धातु) → उदत्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘दत्तम्’ = given/offered
कोकण्डूतिः(a) kokaṇḍūti (name of an act/rite; lit. a kind of scratching/relief)
कोकण्डूतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोकण्डूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)
कृताdone
कृता:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे ‘done’
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
उद्धृताlifted out/rescued
उद्धृता:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootउद्+हृ (धातु) → उद्धृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘lifted out/rescued’
पङ्क-मग्नाsunk in mud
पङ्क-मग्ना:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपङ्क (प्रातिपदिक) + मग्न (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (पङ्के मग्ना)
गौःcow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
गोलोक-सुख-दायिनीgiver of happiness in Goloka
गोलोक-सुख-दायिनी:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोलोक (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + दायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोलोकस्य सुखं ददाति इति)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya; repentance-style narration)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A penitent pilgrim recalls failing to feed and protect a cow; in the background a cow is stuck in mud near a riverbank while Kāśī’s ghats and a distant Śiva-liṅga silhouette suggest the sacred setting.

G
Goloka

FAQs

Service to cows—care, relief, and rescue—is praised as a powerful merit-bearing dharma; neglect becomes a cause for remorse.

The teaching sits within Kāśī-kṣetra’s dharma discourse; the verse itself focuses on go-sevā rather than a named tīrtha.

Go-sevā acts: daily feeding/care, relieving distress, and rescuing a cow trapped in mud.