Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

अश्वत्थ सेवा न कृता त्यक्त्वा चार्कं त्रयोदशीम् । सद्यः पापहरा सा हि न रात्रौ न भृगोर्दिने

aśvattha sevā na kṛtā tyaktvā cārkaṃ trayodaśīm | sadyaḥ pāpaharā sā hi na rātrau na bhṛgordine

Não prestei serviço ao aśvattha (a figueira sagrada) e também negligenciei a observância de Arka-trayodaśī. Essa prática remove os pecados de imediato; contudo, não a realizei nem à noite nem no dia de Bhṛgu (sexta-feira).

अश्वत्थ-सेवाservice to the aśvattha tree
अश्वत्थ-सेवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक) + सेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nom., Sg.)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
कृताdone, performed
कृता:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘done’ (Past passive participle, Fem., Nom., Sg.)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial to action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अर्कम्the arka plant / sun (arka)
अर्कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc., Sg.)
त्रयोदशीम्the thirteenth lunar day
त्रयोदशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Acc., Sg.)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पापहराsin-removing
पापहरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + हरा (प्रातिपदिक; √हृ ‘to take away’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Feminine, Nom., Sg.)
साthat (practice)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (Pronoun, Fem., Nom., Sg.)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (particle: indeed/for)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Feminine, Loc., Sg.)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
भृगोःof Bhṛgu (i.e., Friday/Venus)
भृगोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Gen., Sg.)
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter, Loc., Sg.)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Scene: A devotee stands before an aśvattha tree with lamps and water-pot, confessing neglect of aśvattha-sevā and Arka-trayodaśī; the city’s ghats and shrines suggest Kāśī’s living dharma.

A
Aśvattha
B
Bhṛgu

FAQs

Simple, accessible observances—like sacred tree worship and specific tithi-vratas—are praised as swift means of purification.

The Kāśīkhaṇḍa setting is Kāśī, but the verse highlights vrata and aśvattha-sevā as general dharmic practices.

Aśvattha-sevā and Arka-trayodaśī observance, described as sadyaḥ-pāpaharā (immediately sin-removing), with timing cautions (not at night / not on Friday).