विश्वेशानुगृहीतानां विच्छिन्नाखिलकर्मणाम् । भवेत्काशीं प्रति मतिर्नेतरेषां कदाचन
viśveśānugṛhītānāṃ vicchinnākhilakarmaṇām | bhavetkāśīṃ prati matirnetareṣāṃ kadācana
Somente aqueles agraciados por Viśveśa, o Senhor de Kāśī, e cujos karmas acumulados foram cortados, desenvolvem verdadeira inclinação para Kāśī; nos demais, tal volta da mente para Kāśī jamais surge.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa dialogue style, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī / Avimukta-kṣetra (Viśveśa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A pilgrim’s mind turning toward Kāśī as if pulled by an unseen grace: Viśveśa’s luminous presence above the city, karmic bonds depicted as severed threads falling away.
Love for Kāśī is portrayed as the fruit of Viśveśa’s grace and the cessation of karmic bondage, not merely personal choice.
Kāśī (Vārāṇasī), especially under the lordship of Viśveśa, is praised as a rare spiritual destination.
No specific rite is prescribed; the verse emphasizes divine grace and karmic purification as the basis for pilgrimage-mindedness.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.