Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

तपोयानमिवारुह्य निमेषार्धेन वै मुनिः । अग्रे ददर्श तं विंध्यं रुद्धांबरमथोन्नतम्

tapoyānamivāruhya nimeṣārdhena vai muniḥ | agre dadarśa taṃ viṃdhyaṃ ruddhāṃbaramathonnatam

Como se subisse a um carro de austeridade, o sábio, em meio piscar de olhos, avistou à sua frente o Vindhya—altaneiro, como se barrasse o próprio céu.

तपोयानम्a vehicle of austerity
तपोयानम्:
Karma (object of comparison)
TypeNoun
Rootतपस् + यान (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (तपसः यानम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
इवas if
इव:
Upamāna-sūcaka
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Kriyāviśeṣaṇa (prior action)
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), उपसर्ग: आ; धातु: रुह्
निमेषार्धेनin half a blink
निमेषार्धेन:
Kāla-karaṇa (time measure)
TypeNoun
Rootनिमेष + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (निमेषस्य अर्धम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
वैindeed
वै:
Vākyasaṃbandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (indeed)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
अग्रेin front
अग्रे:
Deśa-adhikaraṇa (place adverb)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचन-रूपेण अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (locative adverb)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (main verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तम्that
तम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
विंध्यम्Vindhya (mountain)
विंध्यम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootविंध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
रुद्धांबरम्blocking the sky
रुद्धांबरम्:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Rootरुद्ध (कृदन्त; रुध् धातु) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (रुद्धम् अम्बरम् यस्य); पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (विंध्यस्य)
अथthen
अथ:
Vākyasaṃbandha (sequencer)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then)
उन्नतम्lofty
उन्नतम्:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Rootउन्नत (कृदन्त; नत्/नम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narration typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Vindhya

Type: peak

Listener: Sages (frame implied)

Scene: Agastya appears as if riding an invisible chariot made of austerity—dustless, radiant—arriving in an instant before the towering Vindhya whose peak seems to press against the heavens, clouds caught on its crest.

A
Agastya (implied muni)
V
Vindhya

FAQs

Tapas is portrayed as a spiritual power that overcomes distance and obstacles.

The Vindhya region is highlighted as a major landmark in the sacred-geographical narrative leading toward Kāśī’s larger glorification.

None; the verse is descriptive, emphasizing the potency of austerity.