Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

स्तुत्वेति तां स्मरहरार्धशरीरशोभां श्रीमंगलाष्टक महास्तवनेन भानुः । देवीं च देवमसकृत्परितः प्रणम्य तूष्णीं बभूव सविता शिवयोः पुरस्तात्

stutveti tāṃ smaraharārdhaśarīraśobhāṃ śrīmaṃgalāṣṭaka mahāstavanena bhānuḥ | devīṃ ca devamasakṛtparitaḥ praṇamya tūṣṇīṃ babhūva savitā śivayoḥ purastāt

Tendo-a louvado—ela que resplandece como a metade do corpo de Smara-hara (Śiva)—com o grande hino chamado o auspicioso Maṅgalāṣṭaka, Bhānu (o Sol) prostrou-se repetidas vezes ao redor diante da Deusa e do Deus, e então permaneceu em silêncio perante Śiva e Śivā.

stutvāhaving praised
stutvā:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावे; पूर्वकालिक क्रिया
itithus
iti:
Vākyārtha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
tāmher
tām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
smara-hara-ardha-śarīra-śobhāmher whose beauty is (as) half the body of Smarahara (Śiva)
smara-hara-ardha-śarīra-śobhām:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootsmara (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + śarīra (प्रातिपदिक) + śobhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपदसमास; (तां—विशेषणरूपेण)
śrī-maṃgala-aṣṭaka-mahā-stavanenaby the great hymn called Śrī-Maṅgalāṣṭaka
śrī-maṃgala-aṣṭaka-mahā-stavanena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + maṃgala (प्रातिपदिक) + aṣṭaka (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + stavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करणार्थ
bhānuḥBhānu (the Sun)
bhānuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
devīmthe Goddess
devīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
devamthe God (Śiva)
devam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
asakṛtrepeatedly
asakṛt:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootasakṛt (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक (adverb of frequency)
paritaḥall around
paritaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; परितः (around/on all sides)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त (gerund); उपसर्ग: प्र; पूर्वकालिक क्रिया
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (silently)
babhūvabecame/was
babhūva:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
savitāSavitā (the Sun)
savitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śivayoḥof Śiva and (his) consort
śivayoḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; (शिवयोः = शिव-पार्वत्योः)
purastātin front (of)
purastāt:
Deśa (Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpurastāt (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (in front/before)

Narrator (contextual: Skanda in Kāśī Khaṇḍa discourse)

Tirtha: Maṅgalāgaurī / Śiva-Śivā darśana in Kāśī

Type: temple

Scene: Sūrya (Bhānu) stands before Śiva and Śivā, having just completed a grand hymn; he is shown circumambulating with folded hands, then pausing in profound silence, while the divine couple radiate calm splendor.

S
Sūrya (Bhānu/Savitṛ)
Ś
Śiva (Smarahara)
P
Pārvatī/Gaurī (Śivā)
M
Maṅgalāṣṭaka

FAQs

Even cosmic powers like the Sun attain fulfillment through humble praise and repeated obeisance to Śiva-Śakti.

The episode belongs to the Kāśī Khaṇḍa setting, reinforcing Kāśī as a stage for Śiva-Śakti’s grace and stotra power.

Recitation/praise through the Maṅgalāṣṭaka stotra and repeated praṇāma (prostration).