Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

बलिपूजोपहारैश्च धूपदीपसमर्पणैः । क्षिप्रं प्रसन्ना योगिन्यः प्रयच्छेयुर्मनोरथान्

balipūjopahāraiśca dhūpadīpasamarpaṇaiḥ | kṣipraṃ prasannā yoginyaḥ prayaccheyurmanorathān

Com oferendas de bali, culto e dádivas, e com a oferta de incenso e lamparinas, as Yoginīs logo se comprazem e concedem os desejos do coração.

बलिपूजोपहारैःwith offerings, worship, and gifts
बलिपूजोपहारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबलि + पूजा + उपहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण (instrumental means)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
धूपदीपसमर्पणैःwith the offering of incense and lamps
धूपदीपसमर्पणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधूप + दीप + समर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम् (अव्यय)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time/manner)
प्रसन्नाःpleased
प्रसन्नाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र + सद् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण (agreeing with योगिन्यः)
योगिन्यःthe yoginīs
योगिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता
प्रयच्छेयुःwould grant
प्रयच्छेयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मनोरथान्wishes/desires
मनोरथान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; कर्म

Skanda

Tirtha: Yoginī-pīṭha (unspecified)

Type: temple

Scene: At a Yoginī shrine, the devotee presents bali and offerings; incense smoke curls upward, rows of lamps blaze, and Yoginīs appear benevolent, granting boons.

K
Kāśī
Y
Yoginīs
B
Bali
P
Pūjā
D
Dhūpa
D
Dīpa

FAQs

Devotional reciprocity: sincere worship with traditional offerings is said to draw divine grace that fulfills righteous aspirations.

The Yoginī-pīṭha(s) in the Kāśī region are highlighted as especially responsive to worship and offerings.

Perform Yoginī worship with bali, upahāra (offerings), and the dedication of incense (dhūpa) and lamps (dīpa) to obtain desired results.