अपत्यदाऽनपत्यानां परा तत्रपुरेऽवसत् । काचित्करांघ्रिरेखाणां लक्षणानि चिकेति च
apatyadā'napatyānāṃ parā tatrapure'vasat | kācitkarāṃghrirekhāṇāṃ lakṣaṇāni ciketi ca
Outra vivia naquela cidade como doadora de filhos aos que não os tinham. E outra ali examinava e interpretava os sinais auspiciosos nas linhas das mãos e dos pés.
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame; not explicit in the verse alone)
Scene: A bustling Kāśī street near a ghat: a woman revered as a giver of progeny to the childless; another reads auspicious lines on palms and soles, surrounded by townsfolk and pilgrims.
In Kāśī, worldly hopes (like progeny) and traditional sign-reading are depicted within a sacred landscape, reminding that human aspirations unfold under divine order.
Kāśī as the sanctified city; no particular tīrtha is named.
None explicitly; the verse describes roles rather than prescribing rites.