Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

यद्यप्यसौ धराधीशो व्याधिनोद्दुर्धराध्वरैः । तानध्वरभुजोऽत्यंतं तथापि सुहृदो न ते

yadyapyasau dharādhīśo vyādhinoddurdharādhvaraiḥ | tānadhvarabhujo'tyaṃtaṃ tathāpi suhṛdo na te

Embora aquele senhor da terra fosse acometido por graves enfermidades, causadas por sacrifícios difíceis, esses “comedores de oferendas” ainda assim não eram seus verdadeiros benfeitores.

यदिif
यदि:
Discourse particle (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (if)
अपिeven
अपि:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक अव्यय (even/also)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'that (person)'
धराधीशःthe lord of the earth
धराधीशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधरा-अधीश (प्रातिपदिक); घटकाः: धरा + अधीश
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'धरायाः अधीशः' (lord of the earth)
व्याधिनाby disease
व्याधिना:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; साधन/हेतु—'by/with disease'
उत्up/out (intensifier)
उत्:
Preverb (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootउत् (उपसर्ग)
Formउपसर्ग (preverb) — √दृ/√धृ-आदि धातोः पूर्वं; अत्र 'उद्' रूपेण संधि
दुर्धराध्वरैःby hard-to-endure ordeals (rites)
दुर्धराध्वरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदुर्धर-अध्वर (प्रातिपदिक); घटकाः: दुर्धर + अध्वर
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारयः—'दुर्धराः अध्वराः' (hard-to-bear rites/ordeals)
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; 'those'
अध्वरभुजःthe consumers of sacrifices
अध्वरभुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्वर-भुज् (प्रातिपदिक); घटकाः: अध्वर + भुज्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'अध्वरं भुञ्जते' (eaters/consumers of sacrifices; i.e., gods)
अत्यन्तम्utterly
अत्यन्तम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्तम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'excessively/utterly'
तथाthus
तथा:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (thus/so)
अपिeven
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपवाद/समुच्चयार्थक अव्यय (even/also)
सुहृदःfriends
सुहृदः:
Karta (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'friends/well-wishers'
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; 'of you/your' (enclitic te)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Muni/interlocutor

Scene: A king weakened by ailments after arduous sacrifices; priests/devas receiving offerings while the king appears isolated—highlighting the gap between ritual exchange and true friendship.

D
Dharādhīśa (king)
A
Adhvarabhujaḥ (Devas)

FAQs

Ritual exchange alone does not guarantee goodwill; discernment about true allies is part of dharma.

The setting remains Kāśī-kṣetra, but no particular tīrtha is named in this verse.

Sacrificial rites (adhvara/yajña) are referenced, but no specific injunction is given.