Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

तस्योपवर्तनेप्येको न श्रुतो गोत्रभित्क्वचित् । स्वर्गे स्वर्गसदामीशो गोत्रभित्परिकीर्तितः

tasyopavartanepyeko na śruto gotrabhitkvacit | svarge svargasadāmīśo gotrabhitparikīrtitaḥ

Em seu domínio, não se ouve falar sequer de um único «Gotrabhit», aquele que rompe a ordem das linhagens; ao passo que no céu o senhor da assembleia celeste é celebrado como Gotrabhit, o divisor de clãs.

तस्यof him/of that
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
उपवर्तनेin the vicinity/at the turning (place)
उपवर्तने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपवर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
एकःa single one
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
श्रुतःis heard/has been heard
श्रुतः:
Kriya (Verbal predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) from √श्रु; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगे ‘heard/known’
गोत्रभित्the breaker of (mountain-)clans; Indra
गोत्रभित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोत्र + भिद् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (गोत्रं भिनत्ति इति)
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
Desha/Kaala-adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place/time: somewhere/ever)
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्वर्गसदाम्of the heavenly abodes/assemblies
स्वर्गसदाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + सद्/सदस् (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (स्वर्गस्य सदः/सदाम्)
ईशःlord
ईशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गोत्रभित्Gotrabhit (Indra)
गोत्रभित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोत्र + भिद् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष
परिकीर्तितःis proclaimed/celebrated
परिकीर्तितः:
Kriya (Verbal predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) from √कीर्त् with उपसर्ग ‘परि’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘is proclaimed/called’

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśīkṣetra (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Audience of the Kāśī-māhātmya discourse (not explicit)

Scene: A moral-contrast scene: Kāśī’s orderly streets with disciplined householders and sages; juxtaposed with a small celestial vignette of Indra associated with the epithet Gotrabhit, suggesting deva-pramāda (heedlessness).

G
Gotrabhit (epithet)
S
Svarga-sad (heavenly court)
D
Divodāsa (implied)
K
Kāśī (implied)

FAQs

A dharmic realm is marked by social and ethical stability—harm to lineage order and communal dharma is absent in sacred Kāśī under righteous rule.

Kāśī is praised as a land where dharma is naturally safeguarded, contrasted with even the famed order of Svarga.

No ritual is stated; the verse focuses on societal dharma (ācāra) as a sign of sacred kingship and holy land.