अगस्तिरुवाच । दिवोदासं नरपतिं कथं देवस्त्रिलोचनः । काशीं संत्याजयामास कथमागाच्च मंदरात् । एतदाख्यानमाख्याहि श्रोतॄणां प्रमुदे भगोः
agastiruvāca | divodāsaṃ narapatiṃ kathaṃ devastrilocanaḥ | kāśīṃ saṃtyājayāmāsa kathamāgācca maṃdarāt | etadākhyānamākhyāhi śrotṝṇāṃ pramude bhagoḥ
Agastya disse: Como o Senhor de três olhos veio a abandonar Kāśī por causa do rei Divodāsa? E como retornou de Mandara? Narra este relato sagrado para a alegria dos ouvintes, ó venerável.
Agastya
Tirtha: Kāśī (topic of inquiry)
Type: kshetra
Listener: The revered narrator addressed as “bhagaḥ” (contextually Skanda in this chapter’s frame)
Scene: Sage Agastya, seated in an āśrama setting, respectfully questions the narrator about Śiva’s departure from Kāśī and return from Mandara; listeners sit in a semicircle, eager and serene.
Sacred geography is taught through sacred history: the glory of Kāśī is illuminated by asking why even Śiva’s presence appears to shift in divine play.
Kāśī (Vārāṇasī) and, secondarily, Mandara mountain as the setting of the episode.
None; it is a narrative prompt requesting the account.