षण्मासमृत्योर्मर्त्यस्य कंठोष्ठरसना रदाः । शुष्यंति सततं तद्वद्विच्छायास्तालुपंचमाः
ṣaṇmāsamṛtyormartyasya kaṃṭhoṣṭharasanā radāḥ | śuṣyaṃti satataṃ tadvadvicchāyāstālupaṃcamāḥ
Para o mortal que há de morrer dentro de seis meses, a garganta, os lábios, a língua e os dentes secam continuamente; do mesmo modo o palato, como o quinto, torna-se sem brilho e perde sua cor natural.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-audience (generic)
Scene: Close depiction of a person with parched throat and lips, tongue and teeth dry, palate dull—set against the humid Gaṅgā ghāṭ, emphasizing the paradox of inner dryness amid sacred waters; a priest offers water and bilva leaves toward a liṅga.
The body’s decline is a Dharma-teacher: it reminds one to prioritize spiritual practice over complacency.
Kāśī is the overarching sacred geography in this section; this verse itself is an omen-list within that Kāśī narrative frame.
No explicit ritual is stated; it continues the catalogue of death-portents.