Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

यन्नास्ति सर्वलोकेषु तदस्तीति विरुध्यते । कथ्यमानं तदन्यस्य हृदयेनावतिष्ठते

yannāsti sarvalokeṣu tadastīti virudhyate | kathyamānaṃ tadanyasya hṛdayenāvatiṣṭhate

Aquilo que não se encontra em todos os mundos é contestado quando se declara que «existe»; contudo, quando é dito, vem habitar no coração de outrem.

यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present, 3rd person singular, active)
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन (masculine, locative plural)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम (neuter, nominative/accusative singular; pronoun)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present, 3rd person singular, active)
इतिthus/that
इति:
Sambandha/Quotation (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
विरुध्यतेis contradicted/opposed
विरुध्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + रुध् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (middle) (present, 3rd person singular, middle)
कथ्यमानम्being spoken/said
कथ्यमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम (neuter nom/acc sg)
अन्यस्यof another (person)
अन्यस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (masculine, genitive singular)
हृदयेनby the heart
हृदयेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (neuter, instrumental singular)
अवतिष्ठतेabides/remains
अवतिष्ठते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + स्था (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (present, 3rd person singular, middle)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (satsaṅga/śravaṇa milieu)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/pilgrims as recipients of upadeśa

Scene: A speaker recites in a small assembly on a ghat; the words appear as subtle waves that transform into a luminous seed entering the listener’s heart, while the vast cosmos fades behind to show Brahman is not a worldly object.

H
Hṛdaya (heart)
B
Brahman/Reality (implied)

FAQs

Ultimate reality can seem ‘contradictory’ to worldly categories, yet it becomes inwardly established through authentic teaching and receptivity of heart.

Within the Kāśīkhaṇḍa frame, Kāśī is implied as the sacred milieu where such subtle truth is taught and realized inwardly.

No external rite is stated; the emphasis is on listening/receiving instruction so the truth abides in the heart.