Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

नाधितिष्ठेत्तुषांगार भस्मकेशकपालिकाः । पतितैः सह संवासः पतनायैव जायते

nādhitiṣṭhettuṣāṃgāra bhasmakeśakapālikāḥ | patitaiḥ saha saṃvāsaḥ patanāyaiva jāyate

Não se deve pisar cascas, brasas, cinzas, cabelos ou tigelas de crânio. Viver em íntima companhia dos patita (caídos) gera apenas a própria queda.

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अधितिष्ठेत्should sit/stand upon; should occupy
अधितिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तुष-अङ्गार-भस्म-केश-कपालिकाःhusks, charcoal, ash, hair, and skull-bowls (impure things)
तुष-अङ्गार-भस्म-केश-कपालिकाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुष (प्रातिपदिक) + अङ्गार (प्रातिपदिक) + भस्म (प्रातिपदिक) + केश (प्रातिपदिक) + कपालिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः—तुषाः अङ्गाराः भस्म केशाः कपालिकाः (various impure items)
पतितैःwith outcast/fallen persons
पतितैः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootपतित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सहwith
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: with)
संवासःcohabitation / living together
संवासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम् + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पतनायfor downfall
पतनाय:
Sampradana/Purpose (Recipient/Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदान (for the purpose of falling)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
जायतेarises / happens
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim carefully avoids stepping on ash and hair near a cremation-adjacent path; embers glow faintly; a skull-bowl (kapāla) lies aside; in parallel, a moral tableau shows the pilgrim turning away from a dissolute group and walking toward a temple lamp.

K
Kāśī (implied by Kāśīkhaṇḍa context)

FAQs

Outer cleanliness and inner discernment in companionship protect one’s dharma and spiritual standing.

The instruction is part of Kāśī’s broader dharma-code in the Kāśīkhaṇḍa, not a single named site.

Avoid stepping on impure items (ash, hair, etc.) and avoid close association with those fallen from dharma.