Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 110

गोक्षीरवर्णविशदे सुस्निग्धे कृष्णपक्ष्मणी । उन्नताक्षी न दीर्घायुर्वृत्ताक्षी कुलटा भवेत्

gokṣīravarṇaviśade susnigdhe kṛṣṇapakṣmaṇī | unnatākṣī na dīrghāyurvṛttākṣī kulaṭā bhavet

Louvam-se os olhos claros como a cor do leite de vaca, muito lustrosos e com cílios negros. Porém, quem tem os olhos demasiado salientes, diz-se que não terá longa vida; e quem tem os olhos excessivamente redondos, diz-se que se tornará impura.

गोक्षीर-वर्ण-विशदेin (eyes) clear with cow-milk color
गोक्षीर-वर्ण-विशदे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeAdjective
Rootगोक्षीर (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + विशद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः; विशेषणम् (in/with clear cow-milk color)
सु-स्निग्धेvery smooth/glossy
सु-स्निग्धे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + स्निग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचनम्; उपपद-समासवत्/कर्मधारयः; विशेषणम्
कृष्ण-पक्ष्मणीhaving black eyelashes
कृष्ण-पक्ष्मणी:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष्मन्/पक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः; विशेषणम्
उन्नत-अक्षीone with prominent eyes
उन्नत-अक्षी:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootउन्नत (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारयः; विशेषणम्
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-बोधक-अव्ययम् (negation particle)
दीर्घ-आयुःlong life
दीर्घ-आयुः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारयः; (predicate)
वृत्त-अक्षीone with round eyes
वृत्त-अक्षी:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootवृत्त (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारयः; विशेषणम्
कुलटाan unchaste woman
कुलटा:
Karta (Predicate complement)
TypeNoun
Rootकुलटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Portrait-like emphasis: clear milk-hued eyes with black lashes are praised; then a caution about protruding or overly round eyes—rendered subtly as ‘excess’ vs ‘harmony’.

K
Kāśī (context)
S
Skanda (context)
A
Agastya (context)

FAQs

It conveys a traditional mapping of bodily features to destiny and conduct, emphasizing auspicious clarity and warning against perceived inauspicious extremes.

No specific tīrtha appears in the verse; it belongs to the Kāśīkhaṇḍa context associated with Kāśī.

None; it is a lakṣaṇa classification.