Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

ब्राह्मणक्षत्रियविशामादिमध्यावसानतः । भैक्ष्यचर्या क्रमेण स्याद्भवच्छब्दोपलक्षिता

brāhmaṇakṣatriyaviśāmādimadhyāvasānataḥ | bhaikṣyacaryā krameṇa syādbhavacchabdopalakṣitā

Para brāhmaṇas, kṣatriyas e vaiśyas, a prática de pedir esmolas deve seguir a devida ordem, sendo reconhecida pelo tratamento respeitoso “bhavat” (senhor) e expressões afins.

ब्राह्मणof Brahmins
ब्राह्मण:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन (विशाम् इत्यनेन सह समुच्चय)
क्षत्रियof Kshatriyas
क्षत्रिय:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
विशाम्of Vaishyas
विशाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
आदिat the beginning
आदि:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable) — ‘आदौ/प्रारम्भे’ अर्थे
मध्यin the middle
मध्य:
अधिकरण/अवधि (locus/extent)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (अर्थतः ‘मध्यतः’ भावः)
अवसानतःat the end
अवसानतः:
अवधि (limit/extent)
TypeIndeclinable
Rootअवसान (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-तसिल् (ablatival adverb) — ‘अवसानतः’ (at the end/from the end)
भैक्ष्यचर्याthe practice of begging for alms
भैक्ष्यचर्या:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootभैक्ष्य-चर्या (प्रातिपदिक; भैक्ष्य + चर्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
क्रमेणin order, sequentially
क्रमेण:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial instrumental)
स्यात्should be
स्यात्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भवत्of ‘bhavat’ (the word ‘bhavān/you’)
भवत्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘भवतः’ इत्यर्थे (honorific ‘your’)
शब्दby the word
शब्द:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; (उपलक्षिता इत्यस्य करण)
उपलक्षिताindicated/characterized
उपलक्षिता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउप-लक्ष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘भैक्ष्यचर्या’ इत्यस्य विशेषण

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Three students representing brāhmaṇa, kṣatriya, and vaiśya backgrounds perform bhikṣā rounds in sequence; each uses refined respectful address (‘bhavat’) at household doors; the scene emphasizes order and civility.

B
Brāhmaṇa
K
Kṣatriya
V
Vaiśya
B
Bhaikṣya-caryā
B
Bhavat (honorific address)

FAQs

Even humility has dharmic form—alms-seeking is regulated by order and respectful speech, training the student in restraint and courtesy.

No specific tīrtha is named; the teaching is part of the Kāśī Khaṇḍa’s broader dharma-setting.

Rules for bhaikṣā (begging for alms) according to proper sequence and respectful address (e.g., using ‘bhavat’).